Conteúdos extras

Este é um exemplo de parágrafo com largura máxima

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lantejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda.

Quatro Colunas

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

Quatro Colunas

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

Quatro Colunas

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

Quatro Colunas

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

Três Colunas

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

Três Colunas

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

Três Colunas

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

Duas Colunas

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lantejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda.

Duas Colunas

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lantejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda.

Este é um exemplo de parágrafo <h1> com uma legenda

Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba ocioso, que eran los más del año, se daba a leer libros de caballerías, con tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de la caza, y aun la administración de su hacienda.

Este é um exemplo de parágrafo <h2> com uma legenda

Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba ocioso, que eran los más del año, se daba a leer libros de caballerías, con tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de la caza, y aun la administración de su hacienda.

Este é um exemplo de parágrafo <h3> com uma legenda

Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba ocioso, que eran los más del año, se daba a leer libros de caballerías, con tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de la caza, y aun la administración de su hacienda.

Este é um exemplo de parágrafo <h4> com uma legenda

Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba ocioso, que eran los más del año, se daba a leer libros de caballerías, con tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de la caza, y aun la administración de su hacienda.

Este é um exemplo de parágrafo <h5> com uma legenda

Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba ocioso, que eran los más del año, se daba a leer libros de caballerías, con tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de la caza, y aun la administración de su hacienda.

Este é um exemplo de parágrafo <h6> com uma legenda

Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba ocioso, que eran los más del año, se daba a leer libros de caballerías, con tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de la caza, y aun la administración de su hacienda.

Parágrafo com ícone

Quieren decir que tenía el sobrenombre de Quijada, o Quesada, que en esto hay alguna diferencia en los autores que deste caso escriben; aunque, por conjeturas verosímiles, se deja entender que se llamaba Quejana. Pero esto importa poco a nuestro cuento; basta que en la narración dél no se salga un punto de la verdad.

Parágrafo com ícone

Quieren decir que tenía el sobrenombre de Quijada, o Quesada, que en esto hay alguna diferencia en los autores que deste caso escriben; aunque, por conjeturas verosímiles, se deja entender que se llamaba Quejana. Pero esto importa poco a nuestro cuento; basta que en la narración dél no se salga un punto de la verdad.


Imagem alinhada à esquerda

Palácio Imperial de São Cristovão, 1860 En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lantejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda.

Imagem centralizada

O fim do tráfico de escravos e o futuro dos comerciantes, 1830 En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

Imagem alinhada à direita

Editora Civilização Brasileira sobre atentado a bomba, 06/12/1976 En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lantejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda.


Citação alinhada à esquerda

Pero esto importa poco a nuestro cuento; basta que en la narración dél no se salga un punto de la verdad.

Nome do Autor, Título da Fonte
Citação alinhada à direita

Pero esto importa poco a nuestro cuento; basta que en la narración dél no se salga un punto de la verdad.

Nome do Autor, Título da Fonte

Marcadores não ordenados
  • Cid Ruy Díaz
  • Caballero del Febo
  • Imperio de Trapisonda
    1. Bernardo del Carpio
    2. Reinaldos de Montalbán
    3. Hércules
  • Caballero de la Ardiente Espada
  • Amadís de Gaula
Marcadores ordenados
  1. Cid Ruy Díaz
  2. Caballero del Febo
  3. Imperio de Trapisonda
    • Bernardo del Carpio
    • Reinaldos de Montalbán
    • Hércules
  4. Caballero de la Ardiente Espada
  5. Amadís de Gaula
Marcadores sem formatação
  • Cid Ruy Díaz
  • Caballero del Febo
  • Imperio de Trapisonda
    1. Bernardo del Carpio
    2. Reinaldos de Montalbán
    3. Hércules
  • Caballero de la Ardiente Espada
  • Amadís de Gaula



Tabela simples

# Nome Sobrenome Login
1MárciaRodrigues Freitas@mrfreitas
2João PauloCavalcanti Nogueira@jpnogueira
3SílviaLancellotti Miranda@lancellotti
Tabela com linhas listradas

# Nome Sobrenome Login
1MárciaRodrigues Freitas@mrfreitas
2João PauloCavalcanti Nogueira@jpnogueira
3SílviaLancellotti Miranda@lancellotti
Tabela com bordas

# Nome Sobrenome Login
1MárciaRodrigues Freitas@mrfreitas
2João PauloCavalcanti Nogueira@jpnogueira
3SílviaLancellotti Miranda@lancellotti
Tabela com linhas destacadas ao passar o mouse sobre

# Nome Sobrenome Login
1MárciaRodrigues Freitas@mrfreitas
2João PauloCavalcanti Nogueira@jpnogueira
3SílviaLancellotti Miranda@lancellotti
Tabela sem espaçamento entre células

# Nome Sobrenome Login
1MárciaRodrigues Freitas@mrfreitas
2João PauloCavalcanti Nogueira@jpnogueira
3SílviaLancellotti Miranda@lancellotti

Texto enfatizado

Decía mucho bien del gigante Morgante.

Imaginábase el pobre ya coronado por el valor de su brazo.

Se dio priesa a poner en efeto lo que deseaba.

Tenía que ver con el Caballero de la Ardiente Espada.

Mejor estaba con Bernardo del Carpio.

Ídolo de Mahoma que era todo de oro.

Texto pré-formatado

Abra uma nova <section> e insira dentro da tag <pre></pre> o seu texto pré-formatado:

<div>
    <h2>Exemplos de botões</h2>
    <button>Botão grande</button>
    <button>Botão padrão</button>
    <button>Botão pequeno</button>
    <button>Botão em miniatura</button>
</div>

Alertas

PARABÉNS! Uma ação foi realizada com sucesso.

INFORMAÇÃO. Esta mensagem de alerta é meramente informativa.

Alertas descartáveis

ERRO! Uma ação não pôde ser realizada, tente novamente.

ATENÇÃO! Esta mensagem de alerta informa que algo não está tão bom.


Barras de porcentagem
40%
20%
60%
80%
Barras de porcentagem listradas
40%
20%
60%
80%

Apresentação de slides

Mídias - YouTube, Vimeo, SoundCloud, Dailymotion...
Áudio em HTML5

A música erudita brasileira e os seus grandes nomes, no ocaso do século XIX e alvorecer do século XX, são visitados pela Orquestra Sinfônica Nacional da Universidade Federal Fluminense (OSN-UFF), regida por Ligia Amadio, que nos oferece a peça Alvorada de Antônio Carlos Gomes.

Antônio Carlos Gomes (Campinas, 11 de julho de 1836 - Belém, 16 de setembro de 1896) foi o mais importante compositor de ópera brasileiro. Destacou-se pelo estilo romântico, com o qual obteve carreira de destaque na Europa. Foi o primeiro compositor brasileiro a ter suas obras apresentadas no Teatro alla Scala. É o autor da ópera O Guarani.


Gráfico 1
42%
Museus regionais ou locais
Gráfico 2
47%
Museus privados
Gráfico 3
8%
Museus federais
Gráfico 4
3%
Museus mistos

Mapa

Abas

Pero, con todo, alababa en su autor aquel acabar su libro con la promesa de aquella inacabable aventura, y muchas veces le vino deseo de tomar la pluma y dalle fin al pie de la letra, como allí se promete; y sin duda alguna lo hiciera, y aun saliera con ello, si otros mayores y continuos pensamientos no se lo estorbaran.

  DOWNLOAD

Márcia Rodrigues Freitas Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba ocioso, que eran los más del año, se daba a leer libros de caballerías, con tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de la caza, y aun la administración de su hacienda.

1   Quieren decir que tenía el sobrenombre de Quijada, o Quesada, que en esto hay alguna diferencia en los autores que deste caso escriben; aunque, por conjeturas verosímiles, se deja entender que se llamaba Quejana.

2   Pero, con todo, alababa en su autor aquel acabar su libro con la promesa de aquella inacabable aventura, y muchas veces le vino deseo de tomar la pluma y dalle fin al pie de la letra, como allí se promete.

Sanfona

Quieren decir que tenía el sobrenombre de Quijada, o Quesada, que en esto hay alguna diferencia en los autores que deste caso escriben; aunque, por conjeturas verosímiles, se deja entender que se llamaba Quejana.

La razón de la sinrazón que a mi razón se hace, de tal manera mi razón enflaquece, que con razón me quejo de la vuestra fermosura. Y también cuando leía: los altos cielos que de vuestra divinidad divinamente con las estrellas os fortifican, y os hacen merecedora del merecimiento que merece la vuestra grandeza.

Acervo Virtual © 2015. Todos os direitos reservados.
Desenvolvido em Omeka. Otimizado por Plataformas Virtuais para Acervos, Museus e Exposições.
Esta página é apenas uma demonstração, para mais informações clique aqui.